lidlappareil de mise sous vide à main silvercrest SHV 12,5 - 99 views; recette brioche monsieur cuisine plus lidl silvercrest skmk 1200w - 36 views; confiture avec la machine à pain de lidl silvercrest - 22 views; Recette nougat glacé monsieur cuisine plus edition lidl silvercrest De détaillée » ROBOT LIDL : MONSIEUR CUISINE SMART, FONCTIONS, DATE
ZWILLING FRESH & SAVE - un monde de produits plein d'avantagesAdoptez une vie quotidienne saine et organisĂ©e avec ZWILLING FRESH & SAVE. Conservez la fraĂźcheur des aliments plus longtemps, Ă©vitez le gaspillage alimentaire et prĂ©parez vos repas facilement grĂące Ă nos pompes Ă vide et nos rĂ©cipients. Pour vous aider Ă avoir ce style de vie frais et plus sain, nous avons conçu ZWILLING FRESH & SAVE une gamme de produits de haute qualitĂ© et polyvalents. DĂ©couvrez nos pompes pour la mise sous vide et la cuisson sous-vide, nos rĂ©cipients de conservation en plastique ou en verre borosilicate et de nombreux accessoires gamme sous vide ZWILLING Aperçu des produitsZWILLING FRESH & SAVE - le nom dit tout, les aliments doivent ĂȘtre frais et sains, y compris dans votre cuisine et votre vie quotidienne. Les produits sous vide ZWILLING permettent d'atteindre un tout autre niveau, notamment en termes de fraĂźcheur, de stockage et d'organisation âą La pompe sous vide de ZWILLING FRESH & SAVE est un outil moderne et compact qui vous permet de crĂ©er le vide dans tous les rĂ©cipients et sacs compatibles.âą Vous pouvez l'utiliser directement sur les rĂ©cipients adaptĂ©s pour la mise sous vide nos boĂźtes sous vide en plastique ou en verre borosilicate sont disponibles en diffĂ©rentes tailles pour rĂ©pondre Ă vos besoins.âą Les sacs sous vide ZWILLING FRESH & SAVE sont idĂ©aux pour la cuisson sous-vide et la congĂ©lation - sans brĂ»lure de congĂ©lation.âą La gamme complĂšte de produits de ZWILLING FRESH & SAVE comprend de nombreux accessoires pratiques pour une vie quotidienne fraĂźche et saine. Bouchons Ă vin, filtres anti-liquide ou bandes Ă©lastiques - littĂ©ralement tout ce dont vous pouvez avoir besoin pour garantir la fraĂźcheur. ZWILLING FRESH & SAVE - tous les avantages en un coup d'ĆilAvec cette gamme polyvalente, vous atteindrez rapidement un nouveau niveau de fraĂźcheur avec vos aliments et ingrĂ©dients Ceux-ci bĂ©nĂ©ficient naturellement de la conservation sous vide, car l'absence d'air ralentit considĂ©rablement le processus naturel de dĂ©composition. Le rĂ©sultat vos aliments restent frais jusqu'Ă 5 fois plus longtemps par rapport Ă une conservation sans vide !La conservation sous vide ZWILLING tout simplement mieux organisĂ©eLes rĂ©cipients sous vide ZWILLING FRESH & SAVE sont disponibles en plusieurs tailles diffĂ©rentes, vous permettant de mettre sous vide n'importe quel aliment. Gardez vos aliments frais et sains Ă la maison et en dĂ©placement grĂące Ă nos boĂźtes et nos lunchboxes ZWILLING FRESH & boĂźtes de conservation des aliments sont compactes, pratiques et s'insĂšrent dans n'importe quel rĂ©frigĂ©rateur ou placard de cuisine. Et si vous souhaitez savoir quels aliments sont encore frais et pour combien de temps, il suffit d'utiliser votre smartphone pour vĂ©rifier le code QR figurant sur les boĂźtes et sacs - avec l'application Culinary World !La conservation sous vide avec ZWILLING l'avantage de prĂ©parer ses repas Ă l'avance Si vous aimez prĂ©parer vos plats Ă l'avance en raison de contraintes de temps et que vous rejoignez la tendance du meal prepping, nous avons ce qu'il vous faut. Avec ZWILLING FRESH & SAVE, la prĂ©paration organisĂ©e des repas devient un jeu d'enfant. Il suffit de cuisiner Ă l'avance, de mettre sous vide, et tout aura encore le mĂȘme goĂ»t de fraĂźcheur le le gaspillage alimentaire avec ZWILLING FRESH & SAVEEt c'est ainsi que nous rĂ©ussissons finalement dans ce qui devrait vraiment ĂȘtre une prĂ©occupation pour chacun d'entre nous ZWILLING FRESH & SAVE aide efficacement Ă prĂ©venir le gaspillage alimentaire en gardant les plats et les ingrĂ©dients frais et hors de la poubelle plus si vous avez besoin de plus de bonnes raisons pour acheter ZWILLING FRESH & SAVE - dĂ©couvrez nos produits ici, ainsi que quelques conseils et recettes pratiques.
Appareilde mise sous vide SilverCrest Ă 27. Et donc pour les rouleaux de sacs, ceux qui connaissent la machine, vous . Oui, jâen ai un nouveau depuis ans environ, Tilia Foodsaver . Lidl lundi mai 201 soude-sac Silvercrest en vente au prx de euros. Pour acheter votre Mia Germany â Rouleaux pour soude sac â Recharge â Par pas cher et au meilleur prix.
Téléchargez votre mode d'emploi ou notice SILVERCREST SFS 150 A1 VACUUM SEALER Téléchargez votre notice ! Téléchargement gratuit et sans inscription de tous types de documents pour mieux utiliser votre SILVERCREST SFS 150 A1 VACUUM SEALER mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction. Cette notice a été ajoutée le Jeudi 10 Octobre 2010. Le mode d'emploi SILVERCREST SFS 150 A1 VACUUM SEALER vous rend serviceCliquez sur le bouton orange pour lancer le téléchargement du mode d'emploi SILVERCREST SFS 150 A1 VACUUM SEALER. La notice SILVERCREST est en Français. Le téléchargement peut durer plus d'une minute, la notice fait 550 Ko. Vous pouvez télécharger les notices suivantes connexes à ce produit SILVERCREST SFS 150 A1 VACUUM SEALER 810 ko
DĂSHYDRATEURALIMENTAIRE SDA 350 A2 Mode d'emploi DĂSHYDRATEUR ALIMENTAIRE 360596_2010 Ătat des informations Sommaire cacher 1 Plusview 2 Symboles sur votre appareil 3 Utilisation prĂ©vue 4 Consignes de sĂ©curitĂ© 5 Instructions pour une utilisation en toute sĂ©curitĂ© 6 ĂlĂ©ments fournis 7 Mode d'emploi 8 DĂ©shydratation des aliments 8.1
ï»żHome > Ustensiles de cuisine > Appareils de mise sous vide > SilverCrest Appareils de mise sous vide Ci-dessous vous trouverez tous les modĂšles de SilverCrest Appareils de mise sous vide pour lesquels nous avons des manuels disponibles. Consultez Ă©galement les questions frĂ©quemment posĂ©es au bas de la page pour obtenir des conseils utiles sur votre produit. Votre modĂšle nâest pas sur la liste ? Veuillez nous produit est dĂ©fectueux et le manuel nâoffre aucune solution ? Rendez-vous Ă un Repair CafĂ© pour obtenir des services de rĂ©paration IAN 104351 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 115128 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 273265 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 277100 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 281169 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 288381 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 292823 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 295933 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 296675 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 304253 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 306431 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 310994 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 310996 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 321553 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 346881 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 367926 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 389185 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 400318 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 61777 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 71770 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 86682 Appareils de mise sous videSilverCrest IAN 96111 Appareils de mise sous videSilverCrest SFS 110 C2 Appareils de mise sous videSilverCrest SHV A1 Appareils de mise sous videSilverCrest SV 125 B2 Appareils de mise sous videSilverCrest SV 125 C3 Appareils de mise sous videSilverCrest SVEB 160 A1 Appareils de mise sous videFoire aux questionsNotre Ă©quipe dâassistance recherche des informations utiles sur les produits et des rĂ©ponses aux questions frĂ©quemment posĂ©es. Si vous trouvez une inexactitude dans notre foire aux questions, veuillez nous le faire savoir en utilisant notre formulaire de contact. Quel est le numĂ©ro de modĂšle de mon produit SilverCrest ? VĂ©rifiĂ© Bien que certains produits SilverCrest aient un numĂ©ro de modĂšle alternatif, tous ont un numĂ©ro IAN auquel le produit peut ĂȘtre identifiĂ©. Cela a Ă©tĂ© utile 2140
1Nettoyeur à ultrasons SUR 48 C4. 2 Informations sur ce petit manuel. 3 utilisation prévue. 4 équipement de sécurité. 5 Risque d'électrocution. 6 Consignes de sécurité spécifiques à l'appareil. 7 Contenu de l'emballage et contrÎle du transport. 8 Composants de fonctionnement. 9 Manipulation et fonctionnement.
MatiĂšres Table des MatiĂšres Signets 4 Français 6 Contenu de la Livraison Et Inspection AprĂšs Transport 7 CaractĂ©ristiques Techniques 7 Description de L'appareil 10 Installation Et Raccordement 13 Mettre Le Film Tubulaire Sous Vide 16 Garantie de Kompernass Handels Gmbh 20 Commander des PiĂšces de Rechange 22 Deutsch APPAREIL DE MISE SOUS VIDE SFS 120 A1 APPAREIL DE MISE SOUS VIDE Mode d'emploi IAN 288381 VAKUUMIERER Bedienungsanleitung 4 Français 6 Contenu de la Livraison Et Inspection AprĂšs Transport 7 CaractĂ©ristiques Techniques 7 Description de L'appareil 10 Installation Et Raccordement 13 Mettre Le Film Tubulaire Sous Vide 16 Garantie de Kompernass Handels Gmbh 20 Commander des PiĂšces de Rechange 22 Deutsch Manuels Connexes pour SilverCrest SFS 120 A1 Ăconomiseurs d'aliments SilverCrest SFS 150 B3 Instructions D'utilisation Et Consignes De SĂ©curitĂ© 78 pages Ăconomiseurs d'aliments SilverCrest SFS 110 B2 Mode D'emploi 90 pages Ăconomiseurs d'aliments SilverCrest SFS 150 A1 Mode D'emploi 33 pages Ăconomiseurs d'aliments SilverCrest SV 125 C3 Mode D'emploi 206 pages Ăconomiseurs d'aliments SilverCrest SV 125 C3 Mode D'emploi 84 pages Ăconomiseurs d'aliments SilverCrest SV 125 A1 Mode D'emploi 19 pages Ăconomiseurs d'aliments SilverCrest SVEB 160 B2 Mode D'emploi 222 pages Sommaire des MatiĂšres pour SilverCrest SFS 120 A1 Page 1 APPAREIL DE MISE SOUS VIDE SFS 120 A1 APPAREIL DE MISE SOUS VIDE VAKUUMIERER Mode d'emploi Bedienungsanleitung IAN 288381... Page 2 Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlieĂend mit allen Funktionen des GerĂ€tes vertraut. FR / BE Mode d'emploi Page... Page 4 Table Des MatiĂšres Commander des piĂšces de rechange ......17 FR â BE â 1 SFS 120 A1... Page 5 Introduction Tout usage autre ou dĂ©passant ce cadre est rĂ©putĂ© non conforme. Toute rĂ©clama- tion visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetĂ©e. L'utilisateur assume seul la responsabilitĂ© des risques encourus. 2 â FR â BE SFS 120 A1... Page 6 Contenu De La Livraison Et Inspection AprĂšs Transport Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la pĂ©riode sous garantie pour pouvoir emballer et expĂ©dier l'appareil en bonne et due forme si vous Ă©tiez amenĂ© Ă faire valoir la garantie. FR â BE â 3 SFS 120 A1... Page 7 Description De L'appareil stopper l'opĂ©ration Touche mise sous vide/scellage Voyant de contrĂŽle vert CaractĂ©ristiques techniques Tension de service 100 - 240 V âŒ, 50/60 Hz Puissance absorbĂ©e 120 W Classe de protection II / 4 â FR â BE SFS 120 A1... Page 8 Consignes De SĂ©curitĂ© Ă cela s'ajoute l'annulation de la garantie. La prise doit ĂȘtre facilement accessible, aïŹn que le cor- don d'alimentation puisse ĂȘtre facilement retirĂ© en cas d'urgence. FR â BE â 5 SFS 120 A1... Page 9 ATTENTION - DĂGĂTS MATĂRIELS ! N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com- mande Ă distance sĂ©parĂ© pour utiliser l'appareil. 6 â FR â BE SFS 120 A1... Page 10 Installation Et Raccordement Veillez Ă ce que le cordon d'alimentation ne soit pas trop tendu ou pliĂ©. âș Ne laissez pas pendre le cĂąble d'alimentation sur les coins risque de trĂ©bucher. ⊠Branchez ensuite la ïŹche secteur dans la prise. FR â BE â 7 SFS 120 A1... Page 11 Sceller Le Film Tubulaire . Lorsque le sachet se situe au-dessus d'une ou des deux limites , il risque alors de ne pas ĂȘtre correctement scellĂ© 8 â FR â BE SFS 120 A1... Page 12 REMARQUE âș Patientez 15 secondes avant de sceller le sachet suivant, pour que lâappa- reil puisse refroidir. Durant cette phase de refroidissement, vous ne pouvez pas dĂ©marrer la fonction Soudage». FR â BE â 9 SFS 120 A1... Page 13 Mettre Le Film Tubulaire Sous Vide ! Sinon l'appareil ne peut plus aspirer l'air du sachet. âș Si lâun des joints dâĂ©tanchĂ©itĂ© est endommagĂ©, retirez-le tout simple- ment de lâĂ©videment et poussez le joint dâĂ©tanchĂ©itĂ© de rechange dans lâĂ©videment. 10 â FR â BE SFS 120 A1... Page 14 Les aliments ne dessĂšchent pas et les vitamines et arĂŽmes sont prĂ©servĂ©s. Les herbes aromatiques ou Ă©pices qui sont scellĂ©s dans le sachet sous vide donnent un goĂ»t plus intense aux aliments. FR â BE â 11 SFS 120 A1... Page 15 Nettoyage , ainsi que sur le joint de scellage . Le bon fonctionnement de ces derniers peut ainsi ĂȘtre entravĂ©. ⊠Entreposez l'appareil Ă un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil. 12 â FR â BE SFS 120 A1... Page 16 Mise Au Rebut Ă©galement aux piĂšces remplacĂ©es ou rĂ©parĂ©es. Les dommages et vices Ă©ventuellement dĂ©jĂ prĂ©sents Ă lâachat doivent ĂȘtre signalĂ©s immĂ©diatement aprĂšs le dĂ©ballage. Toute rĂ©paration survenant aprĂšs la pĂ©riode sous garantie fera lâobjet dâune facturation. FR â BE â 13 SFS 120 A1... Page 17 Il rĂ©pond Ă©galement des dĂ©fauts de conformitĂ© rĂ©sultant de lemballage, des ins- tructions de montage ou de linstallation lorsque celle-ci a Ă©tĂ© mise Ă sa charge par le contrat ou a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©e sous sa responsabilitĂ©. 14 â FR â BE SFS 120 A1... Page 18 Si des erreurs de fonctionnement ou dâautres vices venaient Ă apparaĂźtre, veuillez dâabord contacter le dĂ©partement service clientĂšle citĂ© ci-dessous par tĂ©lĂ©phone ou par e-mail. FR â BE â 15 SFS 120 A1... Page 19 Service AprĂšs-Vente Veuillez tenir compte du fait que lâadresse suivante nâest pas une adresse de service aprĂšs-vente. Veuillez dâabord contacter le service mentionnĂ©. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE 16 â FR â BE SFS 120 A1... Page 20 Commander Des PiĂšces De Rechange Commander des piĂšces de rechange Vous pouvez commander les piĂšces de rechange suivantes pour le produit SFS 120 A1 âș Set de 3 rouleaux de ïŹlm âș Set de 2 rouleaux de ïŹlm tubulaire Ă©troit 20 x 300 cm tubulaire large 28 x 300 cm Commandez les piĂšces de rechange via notre ligne tĂ©lĂ©phonique de service... Page 21 18 â FR â BE SFS 120 A1... Page 22 Ersatzteile bestellen ......... . . 34 DE â AT â CH â 19 SFS 120 A1... Page 23 Einleitung Eine andere oder darĂŒber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs- gemĂ€Ă. AnsprĂŒche jeglicher Art wegen SchĂ€den aus nicht bestimmungsgemĂ€Ăer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trĂ€gt allein der Benutzer. 20 â DE â AT â CH SFS 120 A1... Page 24 Lieferumfang Und Transportinspektion örtlich geltenden Vorschriften. HINWEIS âș Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung wĂ€hrend der Garantiezeit des GerĂ€tes auf, um das GerĂ€t im Garantiefall ordnungsgemÀà verpacken zu können. DE â AT â CH â 21 SFS 120 A1... Page 25 Abbildung B rote Kontrollleuchte Taste verschweiĂen Taste Vorgang stoppen Taste vakuumieren/verschweiĂen grĂŒne Kontrollleuchte Technische Daten Betriebsspannung 100 - 240 V âŒ, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 120 W Schutzklasse II / 22 â DE â AT â CH SFS 120 A1... Page 26 Sicherheitshinweise Benutzer entstehen oder das GerĂ€t wird beschĂ€digt. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Die Steckdose muss leicht zugĂ€nglich sein, so dass das Netzkabel im Notfall leicht abgezogen werden kann. DE â AT â CH â 23 SFS 120 A1... Page 27 Arbeitsunterbrechungen stets den Netzstecker aus der Steckdose, um versehentliches Einschalten zu vermeiden. ACHTUNG - SACHSCHADEN! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separa- tes Fernwirksystem, um das GerĂ€t zu betreiben. 24 â DE â AT â CH SFS 120 A1... Page 28 Aufstellen Und AnschlieĂen Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht straïŹ gespannt oder geknickt wird. âș Lassen Sie das Netzkabel nicht ĂŒber Ecken hĂ€ngen StolperdrahteïŹekt. ⊠Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. DE â AT â CH â 25 SFS 120 A1... Page 29 Schlauchfolie VerschweiĂen Der Beutel darf maximal bis an die hinteren Begrenzungen stoĂen und muss zwischen den vorderen Begrenzungen liegen. Wenn der Beutel ĂŒber einer oder beiden Begrenzungen liegt, kann der Beutel nicht korrekt verschweiĂt werden 26 â DE â AT â CH SFS 120 A1... Page 30 BefĂŒllen Sie den Beutel so, dass auf keinen Fall Lebensmittelreste oder FlĂŒssigkeiten beim VerschweiĂen herauslaufen und in das GerĂ€t gelangen können. 8 Wenn Sie den Beutel nicht vakuumieren wollen, verschweiĂen Sie nun die andere, oïŹene Seite. DE â AT â CH â 27 SFS 120 A1... Page 31 Schlauchfolie Vakuumieren . Achten Sie dabei darauf, dass beide Ecken des GerĂ€tedeckels einrasten. DrĂŒcken Sie diese gegebenenfalls noch einmal an den Markierungen herunter, so dass der GerĂ€- tedeckel einrastet und verriegelt ist. 28 â DE â AT â CH SFS 120 A1... Page 32 Aromen wĂ€hrend des Garens nicht austreten können. Das Gargut trocknet nicht aus und Vitamine und Aromen werden geschont. KrĂ€uter oder GewĂŒrze, die mit in den Vakuumbeutel eingeschweiĂt werden, geben ihren Geschmack intensiver an das Gargut ab. DE â AT â CH â 29 SFS 120 A1... Page 33 Reinigung Wischen Sie den oberen und den unteren Dichtungsring , sowie die Anpressdichtung mit einem feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass das GerĂ€t wieder trocken ist, bevor Sie es erneut verwenden. 30 â DE â AT â CH SFS 120 A1... Page 34 Aufbewahrung Entsorgen Sie das GerĂ€t ĂŒber einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder ĂŒber Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. DE â AT â CH â 31 SFS 120 A1... Page 35 Garantie Der KompernaĂ Handels Gmbh Das Produkt ist nur fĂŒr den privaten und nicht fĂŒr den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrĂ€uchlicher und unsachgemĂ€Ăer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei EingriïŹen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. 32 â DE â AT â CH SFS 120 A1... Page 36 Service Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunĂ€chst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND DE â AT â CH â 33 SFS 120 A1... Page 37 Ersatzteile Bestellen Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SFS 120 A1 bestellen âș 3er-Set Folienschlauchrollen âș 2er-Set Folienschlauchrollen schmal 20 x 300 cm breit 28 x 300 cm Bestellen Sie die Ersatzteile ĂŒber unsere Service-Hotline siehe Kapitel âServiceâł oder bequem auf unserer Webseite unter Page 38 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY Version des informations Stand der Informationen 05 / 2017 SFS120A1-032017-2 IAN 288381... Ce manuel est Ă©galement adaptĂ© pour Sv 120 a1
Cetarticle Silvercrest Aux cheveux et Tondeuse à barbe 4-30mm Longueur de la section. Du confinement, les avec de rangement. 3:26. Tondeuse Cheveux Hommes Lovebay 11-In-1 Set de Tondeuse Barbe Professionnelle Electrique,28 longueurs de 0.8 mm à 32,8 mm/Alimentation Rechargeable et Batterie/Céramique/Titane et un Ecran LCD. Beauté simple et efficace 6 à 25
Emballeuse sous vide SILVERCREST SVEB 160 B2Avant de lire, dĂ©pliez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l' sur ce petit manuelCe document est une version imprimĂ©e abrĂ©gĂ©e du mode d'emploi scannant le code QR, vous accĂ©derez directement Ă la page Service Lidl oĂč vous pouvez view et tĂ©lĂ©chargez la version complĂšte du mode d'emploi en saisissant le numĂ©ro d'article IAN les informations contenues dans le mode d'emploi complet et les consignes de sĂ©curitĂ© pour Ă©viter les blessures corporelles et les dommages petit manuel fait partie intĂ©grante de ce produit. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions d'utilisation et de sĂ©curitĂ©. Conservez le manuel abrĂ©gĂ© dans un endroit sĂ»r et remettez tous les documents lors de la transmission du produit Ă tout futur propriĂ©taire/ usageCet appareil est destinĂ© exclusivement au scellage et Ă la mise sous vide de denrĂ©es alimentaires en quantitĂ©s mĂ©nagĂšres et uniquement chez les particuliers. Cet appareil n'est pas destinĂ© Ă des applications commerciales ou industrielles ou Ă une utilisation continue. Il n'est pas destinĂ© Ă d'autres fins ni Ă une utilisation au-delĂ de la portĂ©e dĂ©crite. Aucune rĂ©clamation de quelque nature que ce soit ne sera acceptĂ©e pour des dommages rĂ©sultant d'une utilisation incorrecte. Le risque est Ă la charge exclusive de l' de l'emballage et contrĂŽle du transportL'appareil est livrĂ© en standard avec les composants suivants Scellant Ă vide1 x rouleau de film2 x tubes3 x adaptateurs1 x bague d'Ă©tanchĂ©itĂ© de rechangeCe petit manuelRemarqueVĂ©rifiez l'intĂ©gralitĂ© de l'emballage et les signes de dommages visibles. Si la livraison est incomplĂšte ou si des dommages sont survenus Ă la suite d'un emballage dĂ©fectueux ou pendant le transport, contactez la hotline de service voir la section Service.Retirez toutes les piĂšces de l'appareil, le film tubulaire et le mode d'emploi du tous les matĂ©riaux d'emballage et tout film protecteur de l' laissez pas les enfants jouer avec les matĂ©riaux d'emballage. Il existe un risque d' de l'appareilFigure A Couvercle de l'appareilRaccord d'aspirationBague d'Ă©tanchĂ©itĂ© infĂ©rieureFils de plombageCompartiment de rangement des cĂąblesLimiteurs arriĂšreLimiteurs avantDĂ©verrouillage du couvercleBac de rĂ©cupĂ©rationLe tube d'aspirationCouvercle du compartiment de rangementBague d'Ă©tanchĂ©itĂ© supĂ©rieureAppuyez sur le sceauChiffre B touche allumer/Ă©teindre l'appareil avec commande lamp vertbouton dĂ©marrage de la fonction "Scellage" avec la commande lamp rougebouton dĂ©marrage de la fonction Mise sous vide » avec la commande lamp rougebouton activer/dĂ©sactiver la fonction supplĂ©mentaire Wet » avec la commande lamp vertactiver/dĂ©sactiver la fonction supplĂ©mentaire Soft » avec la commande lamp vertbouton dĂ©marrage/annulation de la fonction Aspiration externe » avec commande lamp vertbouton lancer la fonction Mariner » avec la commande lamp vertbouton annuler la fonction/le processus avec la commande lamp vertChiffre C Tuyau d'aspirationAdaptateur AAdaptateur BAdaptateur CSpĂ©ci ïŹ cations techniquesVol. de fonctionnementtage 220â240 V ⌠CA, 50/60 HzConsommation Ă©lectrique 160 WClasse de protection II / double isolationToutes les piĂšces de cet appareil qui entrent en contact avec des aliments sont sans danger pour les de sĂ©curitĂ©RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE!Avant utilisation, vĂ©rifiez que l'appareil ne prĂ©sente pas de dommages externes visibles. Ne faites jamais fonctionner un appareil Ă©viter les risques potentiels, les cĂąbles secteur endommagĂ©s doivent ĂȘtre remplacĂ©s par le fabricant, son service aprĂšs-vente ou une personne de qualiïŹcation jamais un appareil avec un cĂąble d'alimentation pas de rallonges ou de blocs multiprises qui ne rĂ©pondent pas aux normes de sĂ©curitĂ© jamais le boĂźtier de l'appareil !Retirez la fiche de la prise avant de commencer Ă nettoyer l' qu'aucune humiditĂ© ne pĂ©nĂštre dans l'appareil pendant le DE BLESSURE!Toutes les rĂ©parations doivent ĂȘtre effectuĂ©es par des entreprises spĂ©cialisĂ©es agréées ou par le service aprĂšs-vente. Des rĂ©parations incorrectes peuvent entraĂźner un risque de blessure pour l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil. Cela annulera Ă©galement toute demande de prise de courant doit ĂȘtre facilement accessible afin que le cĂąble d'alimentation puisse ĂȘtre facilement dĂ©branchĂ© en cas d' tĂąches de nettoyage et d'entretien par l'utilisateur ne doivent pas ĂȘtre effectuĂ©es par des enfants, sauf s'ils sont appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants ĂągĂ©s de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacitĂ©s physiques, sensorielles ou mentales limitĂ©es ou un manque d'expĂ©rience et de connaissances, Ă condition qu'ils soient sous surveillance ou qu'ils aient Ă©tĂ© informĂ©s de l'utilisation de l'appareil en toute sĂ©curitĂ© et qu'ils soient conscients des les risques laissez pas les enfants jouer avec l'appareil !Les enfants doivent ĂȘtre surveillĂ©s pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est prĂȘt Ă l'emploi. Pour Ă©viter toute mise en marche accidentelle, dĂ©branchez toujours l'appareil aprĂšs utilisation ou pendant les â DOMMAGES MATĂRIELS !N'utilisez pas de minuterie externe ni de systĂšme de tĂ©lĂ©commande sĂ©parĂ© pour faire fonctionner l' action de l'utilisateur n'est requise pour basculer le produit entre 50 et 60 Hz. Le produit passe automatiquement Ă 50 ou 60 en place et connexionExigences pour le lieu d'installationPour un fonctionnement sĂ»r et sans problĂšme de l'appareil, le lieu d'installation doit rĂ©pondre aux exigences suivantes Lors de l'installation de l'appareil, placez-le sur une surface ferme, plane et faites pas fonctionner l'appareil dans un endroit chaud, humide ou extrĂȘmement environnement ou Ă proximitĂ© de matĂ©riaux prise de courant doit ĂȘtre facilement accessible afin que le cĂąble d'alimentation puisse ĂȘtre facilement dĂ©branchĂ© en cas d' l'appareilATTENTION â DOMMAGES MATĂRIELSAvant de brancher l'appareil, comparez les donnĂ©es de connexion voltage et frĂ©quence de la plaque signalĂ©tique avec celui de votre rĂ©seau Ă©lectrique principal. Ces donnĂ©es doivent correspondre pour Ă©viter d'endommager l' que le cĂąble d'alimentation n'est pas endommagĂ© et qu'il n'est pas acheminĂ© sur des surfaces chaudes et/ou des arĂȘtes laissez pas le cĂąble d'alimentation pendre sur des bords risque de trĂ©buchement.InsĂ©rez la fiche dans la prise sur la touche r pour allumer l'appareil. Le contrĂŽle lamp r s' Ă nouveau sur la touche r pour Ă©teindre l'appareil. Le contrĂŽle lamp r s' la fiche de la prise si vous ne prĂ©voyez pas d'utiliser l'appareil pendant une pĂ©riode prolongĂ©e et avant de le fonctionsConseilsLe tableau suivant offre des informations utiles sur la prĂ©paration et la transformation optimales de divers aliments.* Par example, ceci s'applique Ă tous les types de choux brocoli, choux de Bruxelles, chou frisĂ©, etc., asperges, pois mange-tout, haricots, romanesco et Pak un film tubulaireNOTES SUR LE FILM La largeur du film ne doit pas dĂ©passer 30 cm. Sinon, il ne peut pas ĂȘtre scellĂ© correctement. Utilisez uniquement des ïŹlms en nylon PA/PE avec une structure points ou rainures sur une face et une Ă©paisseur d'env. mm 170â290 ÎŒ dans cet appareil. Sinon, le joint ne sera pas Ă©tanche et l'appareil risque d'ĂȘtre endommagĂ©. Vous pouvez reconnaĂźtre les ïŹlms de ce type grĂące aux informations sur l'emballage. La qualitĂ© du joint varie selon le type et l'Ă©paisseur du ïŹlm fourni convient Ă des tempĂ©ratures comprises entre -20°C et 110° feuille fournie est sans BPA et passe au micro-ondes. Cependant, ne chauffez jamais des sacs complĂštement scellĂ©s au micro-ondes. Le sac pourrait Ă©clater ! Un cĂŽtĂ© du sac doit ĂȘtre ouvert. Chauffez les sacs pendant 3 minutes maximum Ă une tempĂ©rature maximale de 70° l'aide de ciseaux, coupez la longueur requise pour votre sac dans le film tubulaire. Coupez le plus droit possible ou procĂ©dez comme suit pour utiliser le coupe-film intĂ©grĂ© dans le couvercle du vide-poches q Ouvrez le couvercle de l'appareil 1 en appuyant sur le dĂ©verrouillage du couvercle 8 et en basculant le couvercle 1 vers le l'extrĂ©mitĂ© ouverte du sac aussi loin dans l'appareil que l'ouverture du sac se trouve au centre sous la bague d'Ă©tanchĂ©itĂ© infĂ©rieure 3. Le sac ne doit pas ĂȘtre insĂ©rĂ© plus loin que les limiteurs arriĂšre 6 et doit se trouver entre les limiteurs avant 7. Si le sac se trouve au-dessus d'une ou des deux limites 6/7, il ne peut pas ĂȘtre scellĂ© correctement Fermez le couvercle de l'appareil 1. Le joint Ă pression e presse le sac sur les fils de soudure 4, pour crĂ©er une couture lisse. Assurez-vous que les deux coins du couvercle de l'appareil 1 s'enclenchent. Si nĂ©cessaire, appuyez Ă nouveau sur les marquages ââjusqu'Ă ce que le couvercle de l'appareil 1 s'enclenche et se sur le bouton t. Le contrĂŽle lampst/a s'allume. DĂšs que le processus de scellage est terminĂ©, le contrĂŽle lampst/a s' pouvez arrĂȘter le processus de mise sous vide Ă tout moment en appuyant sur le bouton a. Le contrĂŽle lampst/a s'Ă©teindra alors. Appuyez Ă nouveau sur t pour reprendre le processus de immĂ©diatement la fiche de la prise secteur. N'essayez pas de rĂ©parer vous-mĂȘme l'appareil. Contactez le service le couvercle de l'appareil 1 en appuyant sur le dĂ©verrouillage du couvercle 8 et en rabattant le couvercle 1 vers le haut. Retirez le sac. Il est maintenant scellĂ© Ă une le sac. Vous devez laisser au moins 6 cm du sac libre jusqu'au bord Ă â DOMMAGES MATĂRIELSRemplissez le sachet de maniĂšre Ă ce qu'aucun reste de nourriture ou liquide ne puisse s'Ă©couler lors de la soudure et pĂ©nĂ©trer dans l' vous ne voulez pas aspirer l'air du sac, scellez l'autre cĂŽtĂ© ouvert quelques secondes pour permettre Ă l'appareil de refroidir avant de sceller le sachet cette phase de refroidissement, vous ne pouvez pas dĂ©marrer la fonction Soudure ».Scellement sous videAspiration du film tubulaireVous pouvez Ă©galement aspirer l'air du sachet mise sous vide lors du scellage RemarqueSi vous souhaitez mettre sous vide des sacs contenant uniquement du liquide, congelez briĂšvement le liquide afin qu'il ne soit pas aspirĂ© dans l'appareil pendant l'aspiration. Si de petites quantitĂ©s de liquide ou d'aliments sont malgrĂ© tout aspirĂ©es, elles se dĂ©posent dans le bac de rĂ©cupĂ©ration 9 qui se trouve dans la bague d'Ă©tanchĂ©itĂ© infĂ©rieure l'extrĂ©mitĂ© ouverte du sac aussi loin dans l'appareil que l'ouverture du sac se trouve au centre sous la bague d'Ă©tanchĂ©itĂ© infĂ©rieure 3. Le sac ne doit pas ĂȘtre insĂ©rĂ© plus loin que les limiteurs arriĂšre 6 et doit se trouver entre les limiteurs avant 7. Sinon, l'aspiration et le scellage ne fonctionneront pas correctement Fermez le couvercle de l'appareil 1. Assurez-vous que les deux coins du couvercle de l'appareil 1 s'enclenchent. Si nĂ©cessaire, appuyez Ă nouveau sur les marquages ââjusqu'Ă ce que le couvercle de l'appareil 1 s'enclenche et se que ni la bague d'Ă©tanchĂ©itĂ© supĂ©rieure w ni la bague d'Ă©tanchĂ©itĂ© infĂ©rieure 3 ne sont endommagĂ©es. Sinon, l'appareil ne peut pas aspirer l'air du l'une des bagues d'Ă©tanchĂ©itĂ© 3/w est endommagĂ©e, il suffit de la retirer de la rainure et d'enfoncer la bague d'Ă©tanchĂ©itĂ© de rechange dans la nĂ©cessaire, sĂ©lectionnez la fonction supplĂ©mentaire appropriĂ©e pour votre aliment. Sinon, vous pouvez sauter cette Ă©tape et passer au point 4 Appuyez sur la touche u si vous souhaitez aspirer des aliments particuliĂšrement humides ou juteux, tels que de la viande fraĂźchement marinĂ©e ou des fruits entre le film et le joint peut entraĂźner des joints dĂ©fectueux. Lorsque cette fonction est activĂ©e, le temps de scellage est augmentĂ© afin que lele joint est plus stable. Si la fonction supplĂ©mentaire Wet » est activĂ©e, la commande correspondante lamp tu t' sur le bouton i si vous souhaitez mettre sous vide des aliments sensibles Ă la pression tels que des gĂąteaux ou des baies. Lorsque la fonction supplĂ©mentaire "Soft" estactivĂ©, la pression d'aspiration est lĂ©gĂšrement rĂ©duite et les aliments sont moins pressĂ©s. Si la fonction supplĂ©mentaire "Soft" est activĂ©e, la commande correspondante lamp je m' vous souhaitez mettre sous vide des aliments humides et sensibles Ă la pression, vous pouvez Ă©galement activer simultanĂ©ment les deux fonctions sur le bouton z. Le contrĂŽle lampsz/a s'allument et l'appareil aspire l'air du sac. DĂšs que tout l'air est aspirĂ©, la commandelamp t s'allume Ă©galement. L'appareil scelle maintenant le sac. DĂšs que le processus de scellage est terminĂ©, le contrĂŽle lampst/z/a s' pouvez arrĂȘter le processus d'aspiration Ă tout moment en appuyant sur le bouton a. Le contrĂŽle lampsz/a s'Ă©teindra alors. Appuyez Ă nouveau sur le bouton z pour reprendre l'aspiration. Si l'appareil est dĂ©jĂ passĂ© au processus de scellage et que la commande lamp t est allumĂ©, le processus peut Ă©galement ĂȘtre arrĂȘtĂ© avec la touche a. Le contrĂŽle lampst/z/a s'Ă©teindra alors. Appuyez Ă nouveau sur la touche t pour reprendre le processus de le couvercle de l'appareil 1 en appuyant sur le dĂ©verrouillage du couvercle 8 et en retournant le couvercle 1 vers le le sac scellĂ© sous fois que vous avez scellĂ© 5 sacs d'affilĂ©e, laissez l'appareil refroidir pendant environ 1 minute. Pendant cette phase de refroidissement, il est possible que lel'appareil ne peut pas ĂȘtre dĂ©marrĂ©. AprĂšs la phase de refroidissement, vous pouvez utiliser l'appareil normalement mĂȘme si une minute entiĂšre ne s'est pas encore Ă©coulĂ©e.Ceci ne s'applique pas si la fonction supplĂ©mentaire "Wet" est activĂ©e. En raison du processus de scellage plus long, une phase de refroidissement d'env. 45 secondes nĂ©cessaires aprĂšs chaque â "CUISSON SOUS-VIDE"Le film fourni Ă©tant adaptĂ© Ă des tempĂ©ratures comprises entre -20°C et 110°C, il peut ĂȘtre utilisĂ© pour la cuisson sous vide cuisson sous vide."Sous-vide" est français et signifie "sous vide". Dans la cuisson sous vide, les aliments gĂ©nĂ©ralement du poisson ou de la viande, mais des lĂ©gumes peuvent Ă©galement ĂȘtre utilisĂ©s sont scellĂ©s sous vide dans un sac puis cuits Ă l'eau ou Ă la vapeur Ă une tempĂ©rature relativement basse 50°C Ă 90°C. L'avantagetagCela tient au fait que les saveurs et les arĂŽmes volatils ne se perdent pas pendant la cuisson. Les aliments ne se dessĂšchent pas et les vitamines et saveurs sont prĂ©servĂ©es. Les herbes ou les Ă©pices qui sont scellĂ©es sous vide dans le sac avec les aliments dĂ©gagent une saveur plus sous vide des contenants et des sacs refermablesRemarqueSi vous souhaitez mettre sous vide des rĂ©cipients ou des sachets contenant uniquement du liquide, congelez briĂšvement le liquide afin qu'il ne soit pas aspirĂ© dans l' l'aspiration. Si de petites quantitĂ©s de liquide ou d'aliments sont malgrĂ© tout aspirĂ©es, elles se dĂ©posent dans le petit bac de rĂ©cupĂ©ration 9 qui se trouve Ă l'intĂ©rieur de la bague d'Ă©tanchĂ©itĂ© infĂ©rieure pouvez arrĂȘter le processus d'aspiration Ă tout moment en appuyant sur le bouton a. Le contrĂŽle lamp o/a s'Ă©teindra. Appuyez Ă nouveau sur le bouton o pour reprendre l' pouvez mettre sous vide des rĂ©cipients et des sacs refermables Ă l'aide des tuyaux d'aspiration s et des adaptateurs appropriĂ©s d/f/g fournis avec l'appareil. Avec certains sacs ou rĂ©cipients de diffĂ©rents fabricants, il est possible qu'aucun adaptateur d/f/g ne soit nĂ©cessaire et vous pouvez pousser le raccord noir sur le tuyau d'aspiration s directement dans le sac/rĂ©cipient. ExpĂ©rimentez pour savoir quel adaptateur d/f/g crĂ©e la meilleure Ă©tanchĂ©itĂ© ou si vous avez mĂȘme besoin d'un adaptateur d/f/ pouvez commander sĂ©parĂ©ment des sacs et des conteneurs appropriĂ©s. Veuillez vous reporter Ă la section "Commande de piĂšces de rechange et d'accessoires".Les tuyaux d'aspiration s et les adaptateurs d/f/g sont Ă©galement compatibles avec les sacs et conteneurs d'autres par exemple adaptĂ©s pourAdaptateur A d BoĂźtes Ă lunch FoodSaver*, Ernesto, divers sacs Ă valveAdaptateur B f BoĂźtes de conservation alimentaire FoodSaver, Ernesto, divers sacs avec valveAdaptateur C g CASO**, Conteneurs de stockage FoodSaverFoodSaver est une marque dĂ©posĂ©e de Sunbeam Products, est une marque dĂ©posĂ©e de Caso Holding des sacs de scellementRaccordez les tuyaux d'aspiration sur le raccord d'aspiration 2 de l' l'adaptateur appropriĂ© A/B d/f pour le sac que vous souhaitez sceller sous vide et fixez-le au tuyau d'aspiration le couvercle de l'appareil 1. Assurez-vous que les deux coins du couvercle de l'appareil 1 s'enclenchent. Si nĂ©cessaire, appuyez Ă nouveau sur les marquages ââjusqu'Ă ce que le couvercle de l'appareil 1 s'enclenche et se soigneusement le sac que vous souhaitez sceller sous vide. Le scellage sous vide ne fonctionne correctement que si le sac est complĂštement fermĂ©. Positionnez le sac de maniĂšre Ă ce quel'ouverture d'extraction du sac repose sur une surface fermement les adaptateurs A/B d/f sur l'ouverture d'extraction du sur le bouton o. Le contrĂŽle lampso/a s'allument et l'appareil aspire l'air du sac. DĂšs que tout l'air est aspirĂ©, la commande lampdonc / un pouvez maintenant retirer l'adaptateur A/B d/f du sous videRaccordez les tuyaux d'aspiration sur le raccord d'aspiration 2 de l' l'adaptateur appropriĂ© d/f/g pour le rĂ©cipient que vous souhaitez sceller sous vide et fixez-le au tuyau d'aspiration le couvercle de l'appareil 1. Assurez-vous que les deux coins du couvercle de l'appareil 1 s'enclenchent. Si nĂ©cessaire, appuyez Ă nouveau sur les marquages ââjusqu'Ă ce que le couvercle de l'appareil 1 s'enclenche et se l'adaptateur d/f/g au raccord appropriĂ© sur le conteneur. Veuillez vous rĂ©fĂ©rer au manuel d'instructions du conteneur pour plus d' sur le bouton o. Le contrĂŽle lampso/a s'allument et l'appareil aspire l'air du rĂ©cipient. DĂšs que tout l'air est aspirĂ©, la commande lampdonc / un pouvez maintenant retirer l'adaptateur d/f/g du rĂ©cipient et de l' marinadeVous pouvez utiliser la fonction de marinade si vous souhaitez faire mariner des aliments tels que de la viande. L'alternance d'aspiration et de pause/aĂ©ration permet Ă la marinade de pĂ©nĂ©trer beaucoup plus rapidement dans les pores et le processus de marinade est processus prend environ 15 minutes. Vous aurez besoin d'un rĂ©cipient sous vide appropriĂ© par exemple de FoodSaver* spĂ©cialement conçu pour la marinade. Ils sont caractĂ©risĂ©s par une valve spĂ©ciale qui permet une ventilation entre les phases d' les tuyaux d'aspiration sur le raccord d'aspiration 2 de l' nĂ©cessaire pour le rĂ©cipient utilisĂ©, raccordez l'adaptateur g au tuyau d'aspiration le couvercle de l'appareil 1. Assurez-vous que les deux coins du couvercle de l'appareil 1 s'enclenchent. Si nĂ©cessaire, appuyez Ă nouveau sur les repĂšres et de maniĂšre Ă ce que le couvercle de l'appareil 1 s'enclenche et se l'adaptateur g ou, si aucun adaptateur n'est requis, le raccord noir du tuyau d'aspiration s au raccord appropriĂ© sur le rĂ©cipient. Veuillez vous rĂ©fĂ©rer au manuel d'instructions du conteneur pour plus d' sur le bouton p. Le contrĂŽle lampso/a s'allument et l'appareil dĂ©marre le programme de marinade avec mise sous vide. L'appareil alterne alors entre l'aspiration commande lamp plights up et de ventilation contrĂŽle lamp clignote pendant env. 15 minutes. Une fois le programme terminĂ©, la commande lampsp/a s' pouvez maintenant retirer l'adaptateur g/le tuyau d'aspiration s du rĂ©cipient et de l' de mort par Ă©lectrocution !Retirez la fiche de la prise avant de commencer Ă nettoyer l' qu'aucune humiditĂ© ne pĂ©nĂštre dans l'appareil pendant le â DOMMAGES MATĂRIELSDommages possibles Ă l'appareilN'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils pourraient corroder la surface du pas d'objets durs ou pointus pour enlever l'adhĂ©sif des fils de soudure 4. Sinon, les fils de soudure 4 ou l'isolation pourraientĂȘtre les surfaces extĂ©rieures avec adamp chiffon. Si nĂ©cessaire, appliquez un dĂ©tergent doux sur le chiffon. Ensuite, essuyez l'appareil avec un chiffon humidifiĂ© uniquement avec de l'eau pour Ă©liminer tout rĂ©sidu de les bagues d'Ă©tanchĂ©itĂ© supĂ©rieures w et infĂ©rieures 3 ainsi que le joint d'Ă©tanchĂ©itĂ© e avec adamp les tuyaux d'aspiration s ainsi que l'adaptateur d/f/g avec adamp chiffon. En cas d'encrassement important, vous pouvez Ă©galement nettoyer ces piĂšces Ă l'eau chaudeavec un peu de et nettoyez le bac d'Ă©gouttage 9 Ă l'eau tiĂšde avec un peu de pouvez nettoyer le bac d'Ă©gouttage 9 au lave-vaisselle, si que la piĂšce ne se coince pas dans le le panier supĂ©rieur du lave-vaisselle si que l'appareil et toutes les piĂšces sont complĂštement secs avant de les rĂ©utiliser ou de les possibles Ă l'appareilNe pas encliqueter le couvercle 1 lorsque vous rangez l'appareil ! Lorsque le couvercle de l'appareil 1 est encliquetĂ©, il exerce une pression continuesur les bagues d'Ă©tanchĂ©itĂ© supĂ©rieures w et infĂ©rieures 3 ainsi que sur le joint Ă sertir. Cela peut affecter nĂ©gativement leur pouvez ranger les accessoires dans le vide-poches directement sur l'appareil. Pour ce faire, ouvrez le couvercle du vide-poches q Clamp les deux durites d'aspiration s dans la clamps dans le couvercle du vide-poches les adaptateurs A d, Bf et C g dans les pouvez glisser le joint de remplacement dans le rouleau de fi lm. De cette façon, il est Ă©galement Ă portĂ©e de le cĂąble d'alimentation dans le compartiment de rangement du cĂąble 5 sous l' l'appareil dans un endroit propre et sec, Ă l'abri de la lumiĂšre directe du jetez jamais l'appareil dans vos ordures mĂ©nagĂšres produit est soumis aux dispositions de la directive europĂ©enne 2012/19/UE DĂ©chets d'Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques.Eliminez l'appareil via une entreprise d'Ă©limination agréée ou votre dĂ©chetterie municipale. Veuillez vous conformer Ă toutes les rĂ©glementations applicables. En cas de doute, veuillez contacter votre communautĂ© locale ou les autoritĂ©s municipales peuvent fournir des informations sur la façon de se dĂ©barrasser du produit produit est recyclable, soumis Ă la responsabilitĂ© Ă©largie du producteur et est collectĂ© retour de l'emballage dans le cycle des matĂ©riaux prĂ©serve les matiĂšres premiĂšres et rĂ©duit la quantitĂ© de dĂ©chets gĂ©nĂ©rĂ©s. Ăliminer les matĂ©riaux d'emballage qui ne sont plus nĂ©cessaires conformĂ©ment aux rĂ©glementations locales l'emballage dans le respect de l' l'Ă©tiquetage sur l'emballage et sĂ©parez les composants du matĂ©riau d'emballage pour l'Ă©limination si nĂ©cessaire. Le matĂ©riau d'emballage est Ă©tiquetĂ© avec des abrĂ©viations a et des chiffres b ayant les significations suivantes 1â7 plastiques, 20â22 papier et carton, 80â98 Grande-BretagneTĂ©l . 0800 404 7657Courriel [email protected]ImportateurVeuillez noter que l'adresse suivante n'est pas l'adresse du service. Veuillez utiliser leadresse de service fournie dans les instructions d' HANDELS GMBHBURGSTRASSE 2144867 de piĂšces de rechangeVous pouvez commander des piĂšces de rechange pour ce produit sur Internet Ă l'adresse vous rencontrez des problĂšmes avec votre commande en ligne, contactez notre centre de service par tĂ©lĂ©phone ou par toujours indiquer le numĂ©ro d'article par exemple IAN 123456_7890 lors de la commande. Vous le trouverez sur la page de titre de ce mode d' noter que la commande en ligne de piĂšces de rechange n'est pas possible pour tous les / Ressources
Lamise sous vide est la meilleure maniĂšre de conserver vos aliments plus longtemps. FraĂźcheur prolongĂ©e, nutriments prĂ©servĂ©s, saveurs exaltĂ©es, la conservation alimentaire sous vide nâa que des avantages ! Vous pouvez conserver beaucoup plus longtemps vos aliments ! Conçu et fabriquĂ© en France, Be Save a une puissance inĂ©galĂ©e.
Guide du sous videLa mise sous vide consiste Ă retirer l'air d'un emballage pour protĂ©ger et prĂ©server son contenu produits alimentaires, mĂ©nagers, industriels, etc. ParticuliĂšrement efficace pour la conservation des aliments, le sous vide est aujourd'hui Ă©galement utilisĂ© dans la restauration pour certaines applications possiblesLes emballages sous videLes machines sous videEntretenir sa machineLes applications possibles Pourquoi emballer sous vide ? â La conservationL'emballage sous vide optimise la conservation des produits alimentaires, mĂ©nagers, industriels, durĂ©e de conservation des produits alimentaires sous vide est 3 Ă 5 fois plus longue que dans des conditions normales de conservation. La mise sous vide bloque en effet l'oxygĂšne et les micro-organismes responsables du processus de fermentation qui dĂ©tĂ©riore et contamine les aliments. Dans l'industrie, le conditionnement sous vide est utilisĂ© pour protĂ©ger les produits durant le stockage et le transport, pour gagner en place et Ă©viter la fraude.â La cuisine sous videCette technique de cuisson est trĂšs apprĂ©ciĂ©e car elle prĂ©serve l'intĂ©gritĂ© et les qualitĂ©s organoleptiques des aliments. Elle consiste Ă cuire lentement et Ă basse tempĂ©rature les aliments et prĂ©parations prĂ©alablement conditionnĂ©s sous vide. ParticuliĂšrement savoureuse, elle favorise en outre la rĂ©duction du gaspillage alimentaire et une meilleure flexibilitĂ© et organisation en cuisine. Voir ci-dessous les temps et tempĂ©ratures de cuisson Comment bien emballer sous vide ?â Emballer les aliments lorsqu'ils sont Ă une tempĂ©rature aussi basse que possible ;On Ă©vite ainsi les tempĂ©ratures Ă risque et l'aliment ne dĂ©gagera pas de vapeur prĂ©judiciable Ă la machine. Les aliments chauds emballĂ©s sous vide peuvent gĂ©nĂ©rer une vapeur dâeau indĂ©sirable Ă lâintĂ©rieur de la poche sous des liquides Ă froid, plus denses, Ă©vite leur dĂ©bordement du sac sous vide. Pour certains aliments, le froid gĂ©nĂšre une meilleur structuration des chairs qui leur permet de mieux supporter les effets de la pression. Dans certains cas fruits de mer, on donne mĂȘme un coup de froid au produit en le plongeant dans lâeau glacĂ©e.â Conditionner les liquides dans des sacs suffisamment longs et larges pour Ă©viter qu'ils ne dĂ©bordent. Le liquide tend Ă gonfler le sac pendant la mise sous vide et Ă sâĂ©chapper par la partie oĂč lâaspiration a lieu.â Veiller Ă ce que lâouverture de la poche Ă souder soit toujours bien propre, plate et sans plissures.â Renforcer au maximum les mesures dâhygiĂšne nettoyage et dĂ©sinfection.â Choisir les sacs sous vide en fonction de la machine et des produits Ă emballer.â L'Ă©tiquetage le produit emballĂ© doit impĂ©rativement ĂȘtre Ă©tiquetĂ©. Le systĂšme dâĂ©tiquetage peut varier mais il faut toujours un minimum de donnĂ©es contenu du sachet et vie utile. Les renseignements habituels sont le nom du produit, sa date dâĂ©laboration, sa date de pĂ©remption, la personne responsable de lâĂ©laboration, le n° de lâĂ©laboration, la fonction ou destinataire de lâĂ©laboration et le lieu de trucs pour mettre sous vide les produits fragiles1. RĂ©gler la pression du vide Ă une valeur plus faible tout en maintenant un minimum de 98% de vide ou 20 Utiliser des bocaux, des boites sous vide ou des bacs Green Vac pour mettre les produits fragiles sous Remplacer une partie du vide par du gaz inerte. Le gaz remplace l'air et empĂȘche l'Ă©crasement du sac et de son La remise en atmosphĂšre progressive assure en fin de cycle une remise en atmosphĂšre lente et progressive pour que le sac Ă©pouse en douceur le produit produit Ă conserver au frais doit-il l'ĂȘtre aprĂšs sa mise sous vide ?Oui. Si des bactĂ©ries ne nĂ©cessitant pas dâoxygĂšne sont initialement prĂ©sentes dans le produit, aprĂšs la mise sous vide, ces bactĂ©ries continuent Ă se dĂ©velopper davantage Ă tempĂ©rature ambiante que avantages du sous vide pour la viandeâ La prĂ©servation commence par la protectionProtĂ©gez les viandes et les volailles rouge ou rosĂ©e avec un emballage injection de gaz,Respectez la teneur minimum en oxygĂšne O2 pour conserver la couleur,Ralentissez le dĂ©veloppement des micro-organismes,Multipliez par 2 ou 3 la ,Conservez vos piĂšces au frais jusqu`Ă 5-8 jours au lieu de 2-4 jours. â Le transport sans odeurs ni salissuresĂvitez les coulures de sang et les odeurs lors du transport,Respectez les normes HCCAP,ProtĂ©gez physiquement votre piĂšce de son environnement,ProtĂ©gez chimiquement des produits organiques stockĂ©s ensemble. â Une prĂ©sentation adaptĂ©e et allĂ©chantePrĂ©sentez soigneusement vos produits avec un emballage traditionnel ou luxe,Variez les emballages et les consommables sachets, barquettes et terrines.â Le goĂ»t fumĂ© ou sĂ©chĂ© amplifiĂ©Concentrez mieux les arĂŽmes du fumage et de la salaison,Economisez les condiments et Ă©liminez les conservateurs et additifs,Cuisinez Ă volontĂ© les viandes sous-vide avec leurs accompagnements.â Les diffĂ©rentes viandes et volailles emballĂ©es sous-vide Les viandes rouges bĆuf, cheval, kangourouLes viandes blanches liĂšvre, lapin, veau, agneau, sanglier, porcLes abats foie, rognons, ris, langue, tripes, queue de bĆuf, foie gras, piedsLes volailles et gibiers chapon, poulet, canard, oie, pintade, faisan, caille, dinde, coqLes viandes prĂ©parĂ©es bacon, saucisses, farces, jambons, boudins Pourquoi la viande mise sous vide perd sa couleur rouge pour devenir marron/gris ?Cela provient du changement dâĂ©tat du pigment responsable de la couleur rouge de la viande. Lors de la mise sous-vide, ce pigment passe de la forme oxygĂ©nĂ©e rouge vif Ă la forme rĂ©duite rouge sombre tournant vers le marron. Cela ne signifie pas que votre viande est abĂźmĂ©e, bien au contraire, les qualitĂ©s nutritionnelles et gustatives ne sont en rien altĂ©rĂ©es. Une fois dĂ©ballĂ©e, la viande retrouvera sa couleur rouge vif. Les liquides ou les produits accompagnĂ©s de jus ou de sauce peuvent ils ĂȘtre emballĂ©s sous vide ? Oui mais sous certaines conditions et uniquement avec une machine sous vide Ă cloche ou un appareil Ă aspiration extĂ©rieure avec des boites sous vide. La mise sous vide de liquide est dĂ©licate car lorsque tout lâair a Ă©tĂ© extrait de la poche, le liquide peut ĂȘtre absorbĂ© par la machine. Pour Ă©viter tout incident, certaines rĂšgles doivent ĂȘtre respectĂ©es â Toujours emballer un liquide aussi froid que possible pour Ă©carter les tempĂ©ratures Ă risque et respecter la chaĂźne du froid, empĂȘcher la formation de vapeur due Ă la chaleur et Ă©viter les projections le liquide froid est plus dense et sâĂ©coule plus difficilement quâĂ chaud.â Lors de lâintroduction du liquide, ne pas salir lâintĂ©rieur ou lâextĂ©rieur du sac, surtout le cĂŽtĂ© qui sera soudĂ©.â Utiliser des sachet suffisamment volumineux ou long pour surmonter la premiĂšre Ă©tape dâexpansion semblable Ă lâĂ©bullition de la crĂšme fraĂźche.â Utiliser un support pour le sac tels que les cylindres en mĂ©thacrylate transparents qui permettent de contrĂŽler Ă tout moment la quantitĂ© de liquide emballĂ©e.â Conditionner en oblique par rapport Ă la barre de soudure en utilisant des plaques inclinĂ©es. Les avantages du sous vide pour le fromageâ Quand conservation rime avec qualitĂ©Conservez les fromages au stade de fraĂźcheur auquel ils ont Ă©tĂ© conditionnĂ©s,Augmentez la durĂ©e de conservation,ConfĂ©rez aux fromages des caractĂ©ristiques de couleur, de texture et dâarĂŽme,AmĂ©liorez leur qualitĂ© et diminuez le temps consacrĂ© aux soins dâaffinages traditionnels.â La protection entre les coupes est systĂ©matiqueEvitez l'altĂ©ration du fromage Ă sa surface,Conservez ses arĂŽmes face Ă l'humiditĂ© et l'Ă©vaporation,ProtĂ©gez un fromage qui subit une transformation dĂ©coupe, coupe, rĂąpage,Suivez le fromage de sa fabrication jusqu'au consommateur,Conformez-vous Ă la lĂ©gislation de l'UE,Utilisez un systĂšme de marquage sur le prĂ©-emballage et lâemballage.â Parfumer et aromatiser ne sont plus un secretDiffusez mieux les parfums et les arĂŽmes en Ă©conomisant en condiments,Diminuez lÂŽajout de sel, d'aromates et dÂŽĂ©pices,Proposez des produits avec des valeurs nutritionnelles meilleures pour la santĂ©,CrĂ©ez des spĂ©cialitĂ©s fromagĂšres par assemblage de fromages.â Les diffĂ©rents fromages emballĂ©s sous-vide Les fromages Ă pĂąte fraĂźche Feta, Faisselle, Chavroux, Boursin, Brousse, fromages Ă pĂąte pressĂ©e cuite Emmental, Cheddar, Gouda, fromages Ă pĂąte pressĂ©e non cuite Les tommes, Le Cantal, Laguiol, Etorki, Vacherin. Les salades et les cruditĂ©s peuvent elles ĂȘtre emballĂ©es sous vide ? Oui, mais pour Ă©viter l'Ă©crasement, une mise en atmosphĂšre protectrice avec un emballage rĂ©injection de gaz est indispensable. Les salades seront conditionnĂ©es sous vide dans des barquettes ou des sachets avantages du sous-vide pour les fruits et lĂ©gumes â Fruits et lĂ©gumes prĂ©emballĂ©s sous vide = fraĂźcheur garantieEmballez les lĂ©gumes crus et les fruits frais Ă©pluchĂ©s, coupĂ©s, lavĂ©s, prĂȘts Ă entre 0 et 4° C° pour obtenir une jusqu'Ă 7 jours !â Offrir un gain de temps Ă ses clients et 5 fruits et lĂ©gumes ''sous vide'' par jourFaĂźtes gagner du temps en proposant des produits prĂȘts Ă les pertes en proposant des fruits et lĂ©gumes prĂ©parĂ©s oĂč tout est consommable.â La fabrication de lĂ©gumes cuits sous-videCuisez Ă la vapeur ou au bain marie vos lĂ©gumes mis sous vide en toutes les valeurs nutritives et les vitamines mĂȘme aprĂšs la plus longtemps, pour certains jusqu'Ă 60 jours Ă tempĂ©rature ambiante.â Les diffĂ©rents fruits et lĂ©gumes emballĂ©s sous vide Les salades classiques & mĂ©langĂ©es mĂąche, laitue, frisĂ©e, scarole, cruditĂ©s rĂąpĂ©s ou dĂ©coupĂ©s choux blanc/rouge, carotte, cĂ©leri rave, chou lĂ©gumes crus, cuits ou prĂ©cuits betteraves, pommes de terre, carottes, maĂŻs, flageolets, lentilles, champignons, fenouil, fruits crus, cuits ou prĂ©cuits fruits exotiques, pommes, poires, chĂątaignes. Peut on emballer des produits chauds ? C'est possible mais dĂ©conseillĂ©. Lors de lâemballage de produits chauds, l'Ă©vaporation de lâhumiditĂ© du produit peut provoquer une condensation dans la machine et endommager la pompe. Il faut donc Ă©viter d'emballer des produits ayant une tempĂ©rature supĂ©rieure Ă 30 °C ou alors ne pas chercher Ă atteindre un haut niveau de avantages de l'emballage sous vide pour le poissonâ La qualitĂ© contre la dĂ©gradation et le pourrissementChoisissez d'emballer vos produits les plus frais possible,Conditionnez avec une bonne qualitĂ© bactĂ©riologique, un poisson emballĂ© dans les 2 jours suivant sa pĂȘche verra sa s'allonger de 2 Ă 3 fois,ProtĂ©gez les poissons et les fruits de mer des activitĂ©s microbiennes et oxydantes.â La protection physique compte Ă©galementAssurez une protection efficace du poisson contre les contaminations,ProtĂ©gez avec un sachet ou une barquette contre les salissures durant le transport et le sĂ©chage par ventilation de la chambre froide,Stockez le poisson conditionnĂ© avec d'autres denrĂ©es alimentaires,GĂ©rez mieux vos stocks par la prĂ©sence de la DLC.â Une solution poisson prĂȘt Ă cuisiner et Ă mangerProposez du poisson prĂȘt Ă cuire ou Ă rĂ©chauffer dĂšs l'ouverture,Conditionnez sous vide les poissons calibrĂ©s, grattĂ©s, vidĂ©s, Ă©barbĂ©s, filetĂ©s, dĂ©coupĂ©s en darnes, en pavĂ©s ou en bĂątons,Suivez la tendance en vous lançant dans la cuisine sous-vide du poisson.â Les diffĂ©rents poissons et fruits de mer emballĂ©s sous-vide Les poissons maigres barbue, morue, colin, sole, mĂ©rou, merlu, lotte, bar, requin, raie, poissons gras anguille, hareng, maquereau, saumon, sardines, espadon, truite, crustacĂ©s et mollusques crabe, langouste, seiche, homard, moules, poulpe, huĂźtres, coquilles St Jacques, crevettes, calamars, bulots, prĂ©parations de la mer poissons fumĂ©s, Ćufs de poissons, tartares, carpaccio, tarama. Peut on mettre des composants Ă©lectroniques sous vide avec une protection contre les dĂ©charges Ă©lectrostatiques ? Oui, mais sous certaines conditions. Il doit s'agir d'une machine sous vide Ă cloche avec l'option ESD Ă©quipĂ©e de matĂ©riaux protĂ©geant les produits et les personnes des dĂ©charges avantages du sous vide pour les produits mĂ©dicaux et chimiquesâ Proposer une solution d'emballage sous vide adaptĂ©eProtection contre les salissures, les moisissures, les germes, les UV, les mouvements,Accroissement de la qualitĂ© de stĂ©rilisation et de la durĂ©e de conservation,Garantie de la traçabilitĂ© et du respect des normes d'hygiĂšne,Maniement du produit facilitĂ© en cas d'urgence,Gain de place pour le linge chirurgical en rĂ©duisant le volume,RĂ©duction des extra lavages et changements de draps tĂąchĂ©s.â Les diffĂ©rents produits mĂ©dicaux et chimiques emballĂ©s sous vide Produits de soin et d'hygiĂšne draps de bloc opĂ©ratoire, vĂȘtements, cosmĂ©tiques,Accessoires mĂ©dicaux outils de chirurgie, kits mĂ©dicaux, produits stĂ©riles,Pharmacie ampoules, gouttes pour les yeux, gels antidouleur Ă congeler/chauffer,Produits de laboratoire tranches en verre pour Ă©chantillons, gels une autorisation particuliĂšre pour rĂ©aliser des emballages sous vide ?Non, tout le monde peut rĂ©aliser des emballages sous vide mais des contrĂŽles bactĂ©riologiques ou des contrĂŽles des normes dâhygiĂšne et de sĂ©curitĂ© pourront mettre en cause une mauvaise utilisation de la technique du sous vide et click and collect sont ils compatibles ?Tout Ă fait sous certaines conditions que nous dĂ©taillons dans cette infographie Un local spĂ©cifique est il nĂ©cessaire pour la mise sous vide ?Oui et non. Dans la plupart des cas, seul un endroit propre et hors chaleur Ă©loignĂ© des fourneaux est si un restaurant traditionnel n'a pas besoin d'autorisation particuliĂšre, la mise sous vide de produits Ă emporter nĂ©cessite elle un local agrĂ©e par les services vĂ©tĂ©rinaires. Existe t'il une liste officielle des durĂ©es de conservation DLC pour tous les produits ?Oui et non. La durĂ©e de conservation Ă©tant dĂ©pendante de la qualitĂ© et de la fraĂźcheur des produits, des conditions bactĂ©riologiques lors de la production, des modes de stockage et de transport, il est difficile de dĂ©terminer une valeur officielle. Les valeurs donnĂ©es Ă titre indicatif sont plutĂŽt empiriques. Il est dĂ©s lors primordial de sâadresser aux laboratoires dâanalyses concernĂ©s qui sauront examiner vos produits. Les emballages sous videQuel emballage utiliser pour la mise sous vide ?Il faut impĂ©rativement utiliser des sacs en plastique conçus spĂ©cialement pour la mise sous vide, Ă savoir thermo-soudables, dĂ©coupables, rĂ©sistants et parfaitement hermĂ©tiques Ă l'eau et Ă lâair. Les sacs sous vide alimentaires sont nĂ©cessairement multicouches et impermĂ©ables aux diffĂ©rents gaz et Ă la vapeur d'eau. Les complexes employĂ©s garantissent une bonne rĂ©sistance Ă la congĂ©lation, Ă la cuisson ou Ă la verrons plus tard que dans certaines condition, on peut Ă©galement utiliser des boites spĂ©ciales sous vide, des bocaux et certains bacs gastronorm. Quel type de sac sous vide utiliser ?Le choix du sac sous vide dĂ©pend de la machine sous vide utilisĂ©e - Les sacs sous vide gaufrĂ©s ou rouleaux de gaine gaufrĂ©e sont conçus pour les appareils sous vide Ă aspiration Les sacs sous vide lisses sont exclusivement rĂ©servĂ©s aux machines sous vide Ă aux dimensions des sacs sous vide par rapport Ă la longueur de la barre de soudure de votre machine et Ă sa profondeur s'il s'agit d'une machine sous vide Ă choix du sac sous vide dĂ©pend du butTous les sacs sous vide alimentaires peuvent ĂȘtre utilisĂ©s pour la conservation des aliments. Par contre, seuls les sacs sous vide "de cuisson" peuvent ĂȘtre utilisĂ©s pour la cuisson sous vide car ils sont conçus pour rĂ©sister Ă de plus hautes tempĂ©ratures. Il existe diffĂ©rents types de sacs de conservation ou de cuisson lisses, gaufrĂ©s, rĂ©tractables, tubulaires, mĂ©tallisĂ©s que vous pouvez dĂ©couvrir dans la rubrique sacs sous vide Comment calculer les bonnes dimensions de sac ? Les dimensions du produit Ă emballer sous vide dĂ©terminent la taille de la poche Ă utiliser > Largeur du sac = largeur du produit + hauteur du produit + 2 Ă 4 cm,> Longueur du sac = longueur du produit + hauteur du produit + 5 Ă 10 pas hĂ©siter Ă surdimensionner les sacs utilisĂ©s, en particulier pour les liquides. Les Ă©paisseurs de sac requises ? Une Ă©paisseur de 90” pour les sacs de conservation et de cuisson Ă 115 ° Ă©paisseur de 70” pour les sachets de cuisson rĂ©tractables. Les Ă©paisseurs supĂ©rieures prĂ©sentent uniquement un intĂ©rĂȘt de logistique palettisation , manipulations, transport dans l'industrie. Peut-on mettre des bocaux en verre sous vide ? Oui, le bocal avec son contenu et son couvercle avec joint, non fermĂ© doit simplement ĂȘtre placĂ© dans la chambre Ă vide d'une de nos machines Ă cloche. On abaisse le couvercle de la machine et en fin de cycle, aprĂšs la mise sous vide, par diffĂ©rence de pression, le couvercle du bocal se fermera hermĂ©tiquement tout seul. Est-il possible de mettre sous vide des rĂ©cipients, assiettes? Oui, les prĂ©parations rĂ©alisĂ©es dans des rĂ©cipients terrines, barquettes, assiettes etc. peuvent ĂȘtre introduites dans un sachet et mises sous vide dans une machine Ă cloche. Est-il possible de mettre sous vide des bacs gastronorme ? Oui, mais Ă condition d'utiliser les bacs gastronorm spĂ©ciaux pour supporter la pression de la mise sous vide et une machine Ă cloche Ă©quipĂ©e d'un systĂšme d'aspiration pour bac machines sous videQuelle machine sous vide choisir ?Les appareils Ă aspiration extĂ©rieure ils sont utilisĂ©s uniquement pour la conservation sous vide des produits solides. Pour les liquides, l'utilisation de boites sous vide est indispensable. EquipĂ©es de petits moteurs, ces machines servent en gĂ©nĂ©ral de machine d'appoint ou pour de petites productions. Elles ne peuvent ĂȘtre utilisĂ©es qu'avec des sacs sous vide gaufrĂ©s. Les machines Ă cloche elles sont plus pratiques, plus performantes et en gĂ©nĂ©ral rĂ©servĂ©es aux professionnels. Elles mettent sous vide aussi bien les produits solides que liquides, pour la conservation ou la cuisson sous vide. EquipĂ©es de moteurs plus puissants elles sont plus efficaces et plus rapides. Elles acceptent tout type de sacs sous vide lisses, moins chers que les sacs cadence peut-on atteindre avec une machine Ă cloche ?La plupart de nos machines sous vide Ă cloche offrent une cadence de minimum 2 cycles par minute. Celle-ci dĂ©pend du produit sec ou aqueux, chaud ou froid, du rapport volume de la cloche sur volume du produit, du niveau de vide Ă atteindre, de la rĂ©injection ou non de gaz, du temps de soudure et de la capacitĂ© de la pompe Ă vide. Il est possible de rĂ©aliser plusieurs emballage par cycle avec une plus grande barre de soudure, ou une configuration de plusieurs barres ou encore avec des machines Ă double cloche on charge la seconde cloche pendant que le cycle opĂšre dans la premiĂšre. Quâest-ce que lâatmosphĂšre protectrice ou ?Une atmosphĂšre protectrice est constituĂ©e des mĂȘmes gaz que ceux de lâair ambiant lâazote, le gaz carbonique et lâoxygĂšne. Selon les mĂ©langes recommandĂ©s, ces gaz contribuent Ă un Ă©quilibre entre la pression interne de lâemballage et la pression externe pour ne pas dĂ©former ou dĂ©truire des produits fragiles ou poreux. La durĂ©e de conservation est Ă©galement prolongĂ©e et la prolifĂ©ration des bactĂ©ries/moisissures ralentie. LâoxygĂšne est Ă©galement utilisĂ© pour sa propriĂ©tĂ© Ă prĂ©server la couleur rouge ou rosĂ© des viandes. Quels sont les mĂ©langes de gaz recommandĂ©s ?Nous disposons d'une liste non exhaustive mais les spĂ©cialistes en la matiĂšre sont les fournisseurs de gaz qui sauront prĂ©cisĂ©ment vous conseiller le mĂ©lange adaptĂ© Ă votre produit. Peut-on contrĂŽler le vide autrement que par le temps ?Oui, par pourcentage de vide Ă©galement. Nous proposons diffĂ©rentes machines sous vide Ă cloche Ă©quipĂ©es soit d'un contrĂŽle du vide en temps en secondes soit d'un contrĂŽle du vide en pourcentage de vide atteint jusqu'Ă de vide Existe t'il diffĂ©rents type de soudure ?Oui, selon vos besoins, vous pouvez choisir la soudure simple, la soudure coupure, la double soudure simple, etc. N'hĂ©sitez pas Ă nous consulter pour choisir celle qui vous convient le mieux. Qu'est ce que la dĂ©tection du point d'Ă©bullition ?La fonction dĂ©tection du point d'Ă©bullition contrĂŽle la mise sous vide des produits liquides qui pourraient dĂ©tĂ©riorer la pompe Ă vide de la machine par remontĂ©e de liquide, Ă©claboussures. Cette fonction optimise le temps de vide et protĂšge vos produits contre lâĂ©vaporation et la perte de poids. A quoi servent les plaques de compensation ou plaques d'insertion volumique ?Ces plaques systĂ©matiquement livrĂ©es avec nos machines sous vide Ă cloche Boss permettent de rĂ©duire le volume d'air Ă aspirer sous la cloche et diminuent donc le temps de mise sous vide et le cas Ă©chĂ©ant la quantitĂ© de gaz injectĂ©e. Elles facilitent aussi le positionnement du produit au niveau de la barre de soudure pour un scellage sa machine sous vide Ă cloche Les machines sous vide doivent elles ĂȘtre rĂ©visĂ©es ? Un entretien rĂ©gulier et complet de votre machine sous vide est nĂ©cessaire pour prolonger sa durĂ©e de vie, prĂ©venir les pannes et garantir un rĂ©sultat dâemballage sous vide optimal. En cas dâutilisation intensive plus de 4 heures par jour, nous conseillons une rĂ©vision professionnelle semestrielle. Autrement, une rĂ©vision annuelle complĂšte suffit le tout dĂ©pendant du lieu, de lâenvironnement et du type de produits emballĂ©s. Certaines petites opĂ©rations dâentretien que lâutilisateur peut faire lui-mĂȘme doivent nĂ©anmoins ĂȘtre exĂ©cutĂ©es plus souvent. Quelles opĂ©rations dâentretien quotidien puis-je faire ? AprĂšs chaque utilisation, nettoyez la cloche et le couvercle avec un chiffon humide. Quelles opĂ©rations dâentretien hebdomadaire puis-je faire ?VĂ©rifiez le niveau dâhuile et remplacez ou rajoutez de lâhuile si le niveau est trop bas ou si lâhuile est trouble. ExĂ©cutez le programme de conditionnement pour la pompe au moins une fois par semaine. VĂ©rifiez la barre de soudure pour constater dâĂ©ventuelles dĂ©tĂ©riorations. Remplacez la bande tĂ©flon / le fil de soudure si la qualitĂ© de soudure est insuffisante ou que la bande de tĂ©flon / le fil de soudure ne sont plus tendus sur la barre. VĂ©rifiez le joint du couvercle et remplacez-le sâil est abĂźmĂ© ou spĂ©cial confinement !Pensez Ă faire un cycle d'entretien Dal programme de dĂ©shumidification de la pompe Ă vide pour Ă©viter le blocage de la pompe de votre machine sous vide Ă cloche durant la pĂ©riode de confinement. Profitez en pour contrĂŽler l'huile ; si elle est marron, faites une vidange pour Ă©viter les problĂšmes. Quâest-ce que le programme de dĂ©shumidification ? Toutes les semaines, le programme de dĂ©shumidification doit-ĂȘtre lancĂ©. Le programme de dĂ©shumidification sert Ă nettoyer la pompe et filtrer l'humiditĂ© et les Ă©ventuelles saletĂ©s contenues dans lâhuile. Le programme sâactionne Ă lâaide dâune touche sur le panneau de commande et en fermant le couvercle, il dure 15 minutes. Il convient Ă©galement dâexĂ©cuter le programme Ă la premiĂšre utilisation, aprĂšs un arrĂȘt prolongĂ© de la machine et avant de changer lâhuile. Ce programme rĂ©duit les risques dâĂ©ventuelles tĂąches de rouille ou de blocage de pompe. Est-ce que je peux utiliser des dĂ©tergents/solvants pour nettoyer la machine ? Non, la machine doit ĂȘtre nettoyĂ©e avec un chiffon humide ou uniquement avec des produits nettoyants autorisĂ©s ; nâhĂ©sitez pas Ă consulter notre service technique. Est-ce que je peux dĂ©placer ma machine avec de lâhuile dans la pompe ? Oui, mais la machine doit ĂȘtre dĂ©placĂ©e uniquement en position debout. Ne surtout pas basculer la machine, la pompe Ă vide pourrait ĂȘtre endommagĂ©e. Quand rajouter de lâhuile dans la pompe ? Tous les mois. Le hublot de contrĂŽle dâhuile sert Ă contrĂŽler le niveau et la qualitĂ© de lâhuile. Si le niveau dâhuile est trop bas, ajoutez de lâhuile. Veillez Ă insĂ©rer la bonne quantitĂ© dâhuile et Ă remplir petit Ă petit jusquâĂ la limite autorisĂ©e. Quand dois-je vidanger lâhuile de la pompe ? Tous les 6 mois. Le hublot de contrĂŽle dâhuile sert Ă contrĂŽler le niveau et la qualitĂ© de lâhuile. Si lâhuile est trouble ou blanche laiteuse, changez lâhuile. Avant de vidanger lâhuile, laisser le programme de conditionnement exĂ©cuter un cycle complet. Enlever le bouchon de vidange et placer un rĂ©cipient dessous. Si nĂ©cessaire, basculer lĂ©gĂšrement la machine pour permettre lâĂ©coulement total de lâhuile et des rĂ©sidus. Veillez Ă insĂ©rer la bonne quantitĂ© dâhuile et Ă remplir petit Ă petit jusquâĂ la limite autorisĂ©e. Huile spĂ©ciale machine sous vide. Quand changer le filtre Ă huile de la pompe ? Changer le filtre au moins tous les 6 mois et aprĂšs chaque vidange dâhuile. Quand et comment entretenir la barre de soudure ? Le systĂšme de scellage devrait ĂȘtre renouvelĂ© tous les trimestres. La qualitĂ© de la soudure dĂ©pend, entre autres, de lâentretien de la barre de soudure et de la contre-barre. Nous conseillons de nettoyer quotidiĂšnement la barre de soudure et la contre-barre avec un chiffon humide. VĂ©rifier rĂ©guliĂšrement les barres et remplacer le fil de soudure, la bande tĂ©flon et le joint en silicone de la contre-barre si la qualitĂ© des soudures devient insuffisante. Comment remplacer le joint en silicone de la contre-barre de soudure ? Le joint silicone doit ĂȘtre remplacĂ© tous les 6 mois environ. Enlever lâancien joint de silicone de son support. Couper un nouveau joint de silicone de la mĂȘme taille que lâancien. Il est trĂšs important que la taille soit identique car une taille supĂ©rieure ou infĂ©rieure peut causer des problĂšmes au moment de la soudure. Placer le nouveau joint silicone dans son support. S'assurer que la surface du joint de silicone est bien plane et ne prĂ©sente aucune tension. Comment remplacer le joint de couvercle ? Le joint doit ĂȘtre remplacĂ© tous les 6 mois environ. Ce joint est primordial pour atteindre un vide optimal. Le joint du couvercle s'use en raison des grandes diffĂ©rences de pression. La longueur du nouveau joint de couvercle est dĂ©terminĂ©e dâaprĂšs lâancien joint. Un joint de couvercle trop court ou trop long peut gĂȘner la fermeture du couvercle et causer des fuites. Le joint doit ĂȘtre placĂ© dans le support de façon rĂ©guliĂšre et sans tension. Les extrĂ©mitĂ©s doivent ĂȘtre coupĂ©es droits et ĂȘtre jointives pour Ă©viter tout risque de fuites. Pour tout complĂ©ment d'information, commerciale ou technique, n'hĂ©sitez pas Ă nous contacterdu lundi au vendredi de 8h30 Ă 12h et de 14h Ă 17h TĂ©l. 03 88 64 37 13.
Extraitdu mode d'emploi SILVERCREST SFS 150 A2 VACUUM SEALER . Les instructions dĂ©taillĂ©es pour l'utilisation figurent dans le Guide de l'utilisateur. Cette condition doit ĂȘtre
Le hard-discounter Lidl nous habitue de ses larges gammes dâoutils et dâappareils en tout genre. Parkside, Silvercrest, Crivit, Livarno⊠Autant dâaccessoire pas chers et de bonne facture largement plĂ©biscitĂ© par le grand public. En matiĂšre de cuisine et de conservation alimentaire, la marque Silvercrest est Ă©galement assez fournie. Nous lui devons notamment lâappareil Ă mettre sous vide que lâon trouve rĂ©guliĂšrement dans les rayons de Lidl. Celle-ci prĂ©sente de nombreuses qualitĂ©s, dont un petit prix une trentaine dâeuros, et quelques fonctions sympas. Nous vous prĂ©sentons aujourdâhui cette machine en dĂ©taillant Les avantages de la mise sous vide Les fonctions et accessoires de la machine Silvercrest Les avis sur cet appareil Lidl sous-vide Machine sous-vide Lidl prĂ©sentĂ© par un catalogue Lidl Pourquoi acheter la machine sous-vide Lidl ? La mise sous-vide constitue un mode de conservation alimentaire trĂšs pratique. Le principe on emballe les aliments ou les plats cuisinĂ©s dans un paquet plastique spĂ©cial que lâon passe dans lâappareil sous le capot relevable. On appuie sur un bouton, et la machine chasse le vide et soude hermĂ©tiquement le film. Faciliter la conservation des aliments Selon les aliments emballĂ©s sous-vides, il est possible de doubler, de tripler, voire de quadrupler la durĂ©e de conservation. Il est mĂȘme parfois possible de multiplier par 5 cette durĂ©e. En effet, le contact lâoxygĂšne et la nourriture altĂšre cette derniĂšre. En supprimant lâoxygĂšne de lâemballage, ou en en rĂ©duisant sa prĂ©sence, les plats conservent plus longtemps et les bactĂ©ries ne se dĂ©veloppent pas. Vous trouverez notamment ici notre article traitant des temps de conservation sous vide selon le type dâaliment au congĂ©lateur, au frigo et Ă tempĂ©rature ambiante. Un avantage certain pour maximiser le temps de conservation des produits frais et des prĂ©parations/plats alimentaires ne conservant en principe pas plus de trois jours au frigo. Avec ce type dâappareil, il est Ă©galement possible de conserver facilement les restes, et donc de faire des Ă©conomies tout en Ă©vitant le gaspillage. Les sacs sous-vide permettent Ă©galement de prĂ©server la fraicheur et les arĂŽmes, mĂȘme lorsquâon les mets au congĂ©lateur ! Gain de place En fermant les sachets de nourriture de maniĂšre hermĂ©tique et en aspirant lâair, tout le contenu se rĂ©tracte. RĂ©sultat un gain de place certain dans le frigo. On Ă©vite Ă©galement lâemploi de contenants comme des boites encombrantes. La cuisson sous-vide Autre avantage les appareils Ă mise sous-vide comme celui de Lidl permet de rĂ©aliser de la cuisine sous-vide. Le principe de ce mode de cuisson est simple. On enferme les aliments dans un sachet hermĂ©tique privĂ© dâoxygĂšne, et on plonge le tout dans un bain marie pour une cuisson lente. Cette mĂ©thode permet notamment de maximiser un maximum de goĂ»ts et de nutriments dans les prĂ©parations culinaires. Utilisation de la machine sous vide comme celle de Lidl â William Grieb â CC BY SA- Flickr La machine sous-vide Lidl caractĂ©ristiques techniques La machine sous-vide Lidl prĂ©sente une puissance de 125W. Elle est vendue avec un rouleau de 3 mĂštres de film sans BPA rĂ©sistant Ă 70°C et est adaptĂ©e aux films de 30 cm de large environ. Lâemballage comprend en outre un joint de rechange. Ces accessoires peuvent ĂȘtre achetĂ© sĂ©parĂ©ment joints, rouleaux de film alimentaire de 300 x 20 cm ou de 300 x 28 cmâŠ, mais en magasin Lidl. En matiĂšre de dimensions, la machine sous-vide Lidl mesure 39 cm de long sur 14,5 cm de haut et 8,5 cm de profondeur. Ultra plate, lâencombrement est mini! En termes de fonctions, la machine Lidl permet DâĂ©vacuer lâair et de souder les sacs en une seule Ă©tape Une utilisation sur des boites de conservation et sachets de mise sous-vide avec valve grĂące Ă trois adaptateurs inclus avec la machine. Elle comprend un rĂ©cipient collecteur pour les liquides pouvant se sĂ©parer de la machine sous-vide Lidl et aller au lave-vaisselle. Plusieurs fonctions Soft pour les aliments fragiles aspiuration lĂ©gĂšre, Wet and Dry pour les aliments riches en eau. Un faible encombrement Lâalimentation sur secteur mais pas sur batteries, Disponible en deux coloris blanc et noir, Enfin, cette machine est garantie 3 ans ! Machine sous-vide Lidl â Sylvercrest 125W Les avis sur la machine sous vide Lidl Lorsque lâon se rend sur le site belge Lidl, la machine sous-vide Silvercrest fait lâunanimitĂ© avec quasi 5 Ă©toiles sur 5 pour des centaines dâavis. Nous nous pencherons sur les nombreuses qualitĂ©s de la machine sous vide Lidl⊠Mais aussi ses petits dĂ©fauts. Les qualitĂ©s et avantages de la machine de mise sous vide Silvercrest De ces avis positifs sur le site Lidl Belgique, il en ressort gĂ©nĂ©ralement que lâappareil sous-vide Lidl prĂ©sente les qualitĂ©s suivantes Bon rapport qualitĂ©/Prix Machine sous-vide rĂ©solument pas chĂšre Simple Ă utiliser rapidement et facilement Avec le film de 3m, il est possible de choisir la taille du sac. Nous ne sommes juste limitĂ©s par la largeur de celui-ci. Le dĂ©bit dâair aspirĂ© peut ĂȘtre contrĂŽlĂ©. InconvĂ©nients de la machine Ă mettre sous vide Lidl Il existe des appareils sous-vide mieux Ă©quipĂ©es que la machine Lidl. Ces derniĂšres peuvent comporter un dĂ©rouleur pour le film et une lame pour le couper, par exemple. Avec la machine sous vide Lidl, il faut dĂ©rouler et couper manuellement les films. Mais ces machines ayant davantage de fonctions sont plus chĂšres. Il en est de mĂȘme des appareils de mise sous vide indiquant Ă lâaide dâun indicateur Ă©lectronique le pourcentage dâair aspirĂ© du sac. La machine Sylvercrest ne dispose pas de ce type de jauge. Dans cet article, plusieurs appareils davantage Ă©quipĂ©s, disponibles sur Amazon vous sont prĂ©sentĂ©s. Autre inconvĂ©nient la machine et les films ne sont pas toujours disponibles en magasin. Pour ne pas manquer les arrivages, il est donc nĂ©cessaire dâĂȘtre attentifs aux prospectus Lidl. De plus, il nâest pas possible de la commander en ligne. Seul le site e-commerce propose se service, mais uniquement pour les clients habitant en Belgique. De surcroit, la machine a tendance Ă surchauffer lĂ©gĂšrement aprĂšs une utilisation intense, ce qui peut impacter les soudures. Ajoutons quâil faut attendre un dĂ©lai dâune bonne minute entre chaque mise sous-vide. Mais il sâagit lĂ dâun dĂ©tail. Pour un usage Ă la maison et occasionnel, nous nâavons en principe nul besoin dâun dĂ©bit professionnel. Enfin, les soudures sont plus efficaces lorsque lâon utilise lâappareil avec des aliments secs plutĂŽt que des plats en sauce. Ce qui peut crĂ©er quelques problĂšmes si nous ne sommes pas attentifs. Gare aux fuites dâair et de liquides. Et vous, utilisez-vous la machine sous-vide Lidl ? Parlez-en nous en commentaire ! Ces contenus peuvent aussi vous intĂ©resser
Nosmarques Ernesto et Silvercrest Kitchen Tools vous garantissent des produits de qualitĂ©, Ă prix Lidl. Pour que cuisiner soit un plaisir de tous les jours, nous vous proposons des produits faciles dâutilisation qui n'en sont pas moins efficaces. Le « Homemade » (fait-maison) revient dans les tendances depuis plusieurs annĂ©es.
lidl cuiseur Ă Ćufs silvercrest 400w Cuiseur Ă Ćufs Surveillance Ă©lectronique du temps de cuisson DiffĂ©rents degrĂ©s de cuisson des Ćufs en un mĂȘme cycle de cuisson Bouton rotatif pour rĂ©gler le niveau de cuisson Ă la coque, mollet, dur RĂ©cipient de cuisson en acier inoxydable* JusquâĂ 7 Ćufs â support de cuisson en plastique avec poignĂ©e Verre doseur avec pique-Ćuf et marquage max Signal sonore en fin de cuisson Base avec applications en acier inoxydable et enrouleur de cĂąble Panier de cuisson, couvercle et verre doseur compatibles lave-vaisselle** Puissance absorbĂ©e 400 W CaractĂ©ristiques complĂštes et accessoires Cuiseur Ă Ćufs Sur amazon Notice PDF Forum de discussion VidĂ©os cuiseur-a-oeufs-lidl-silvercrest-coquetiere-cuit-sek-400w-7oeufs-test-avis-notice cuiseur-a-oeufs-lidl-silvercrest-test-oeufs-a-la-coque Articles similaires
.